2009-2010 deviendra un binôme de référence dans l’excellence pour les AOC de Saint-Emilion – Pomerol - Montagne et Saint-Georges à l’instar de 1989-1990.

2 facteurs climatiques majeurs ont marqué ce millésime 2010 :

un déficit en eau de plus de 43% depuis le début de l’année (pluviométrie identique à 2005 mais avec une répartition différente),

des amplitudes thermiques journalières (différence entre la température minimale et maximale) autour de 14°C pendant tout l’été.

 

CONDITIONS CLIMATIQUES

Après un hiver plus froid que la moyenne trentenaire, un printemps instable et plutôt frais installant une floraison assez tardive, les températures des mois de juillet, août et septembre, sans excès, ont été proches des normales saisonnières entraînant une véraison assez lente proche de la moyenne des dates des 5 dernières années. 

 

Ces conditions climatiques, enregistrées jusqu’aux vendanges, ont entraîné, d’une part, un arrêt de croissance précoce avant la véraison favorisant l’accumulation importante du sucre dans la pulpe et de tous les pigments dans les peaux et d’autre part une préservation exceptionnelle des arômes et de l’acidité nécessaires à l’équilibre des grands vins. De plus, il est à noter que grâce à ces conditions climatiques très favorables au non développement des maladies et à notre vigilance, l’état sanitaire des raisins était parfait au moment de la récolte et a permis de mener sereinement les chantiers.

 

Nous avons du nous adapter tout au long de l’année à ces conditions particulières en effectuant dans le vignoble un gros travail pour aider la vigne à supporter ces conditions exceptionnelles (enherbement, effeuillage et éclaircissage-allègement de la charge raisonnés en fonction des terroirs, de l’âge et de la vigueur de la vigne…).

 

POTENTIEL DES RAISINS

Tous les éléments se sont idéalement conjugués pour aboutir à un superbe résultat : 

des vendanges à la carte depuis le 27 septembre dans les zones précoces dans de bonnes conditions climatiques, la qualité exceptionnelle des merlots et des cabernets, des grains de raisins de très petite taille indiquant un grand millésime, des rendements modérés et une grande concentration, des degrés naturels élevés (autour de 13% vol) dans toutes les situations avec des niveaux d’acidité présageant du magnifique équilibre des futurs vins, des peaux épaisses, très aromatiques et riches en composés phénoliques mûrs (les résultats d’analyse des raisins présentaient des niveaux rarement égalés) et des tanins de pépins mûrs au goût de «noisette» laissant augurer des vins équilibrés et soyeux, des moûts d’une couleur exceptionnelle et d’une puissance aromatique incroyable (fruits noirs et rouges).

 

DEGUSTATION

La dégustation des vins, en cours d’élevage, confirme de façon éclatante l’excellence de ce millésime. Les vins, d’une grande complexité aromatique (cocktail de fruits noirs et rouges mûrs, épices, violette...) se développent en bouche avec à la fois force et équilibre, les vins sont charpentés, les tanins sont encore fermes, mûrs et gras, la fraicheur accompagne délicatement la dégustation et met en valeur une impressionnante longueur aromatique, mélange de fruits mûrs et d’épices. Des vins de garde, racés et de caractère que l’élevage sublimera. C’est la rencontre entre nos grands terroirs et un millésime rare. A suivre patiemment.


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Encyclopedia definition of [bouquet] :

(C15; from bosc, dial. var. of bois). Collection of flowers or a bunch of thyme, diamonds, colour etc. Bouquet garni. To make a bouquet. Fam. It’s the bouquet, it’s the best, the strongest. Fig. Crowning glory, conclusion. Finale of a fireworks display. Romantic poetry: bouquets for Chloris. A celebratory gift. Pleasant smell of wine.

 


 

After a sharp early winter, the windows of spring opened in the sky two weeks ago. Daylight is stronger and makes nature resplendent in all its colours. The yellow of daffodils in our meadows, violets surprised in the undergrowth, crocuses come up on the banks and forsythias join mimosa. It’s the ideal season to present our latest communication: ‘Boidron. For the love of the bouquet.’

 

Great wines taste excellent, but their wonderful bouquet is too often forgotten. During the production process, the wine’s aroma is very important to the Boidron family, who therefore wanted to pay tribute to it while giving thanks to nature.

 

Naud

 

A bouquet of generations :

The Boidron family started making wine in 1760.

From generation to generation, the vineyard grew and today it comprises 70 hectares with six appellations.

Formerly a pioneer in production techniques, today in environmental protection, the Boidron family is continually searching for the quintessential savoir-faire. The family has always been innovative and creatively daring in its pursuit of excellence.

 

Its world-renowned wines find a harmonious balance in a humble, regional character that goes beyond the trends of great contemporary creations.

 

At the start of the 20th century, Suzanne Boidron already represented the sixth generation of wine-makers. Her son Jean-Noël continues the culture entrusted to him with absolute respect for tradition and the environment.

 

The wines are of high quality as the grapes are cut by three family experts who make them full-blooded. The complexity of their bouquet and smoothness of their tannins are their primary, inimitable characteristics.

 

The Boidron vineyards have remained a family concern, jointly led by Jean-Noël Boidron and his children Isabelle (administration), Emmanuel (business) and Hubert (production).

 

A Boidon family ‘cru’ expresses a philosophy, as in the arts, an aesthetic choice defined by the motto ‘Excellence, harmony, humility’.

 

 


A bouquet of benefits :

 

Biodiversity and respect for the environment

 

From May, magnificent roses flower at the end of the rows of vines. At Château Calon, a botanic route has been drawn up so that people can admire the wild orchids.

 

The hedgerows are kept up because they are an important thoroughfare for numerous species of animal. Shrubs and various bushes have been replanted so they can be colonised by related fauna. As this fauna eats harmful insects, it also means that the use of chemical insecticides can be reduced or even eliminated.

 

With precision and respect for the environment in mind, the sprayers have been changed so that only the elements to be treated are treated, and therefore the volume of products is reduced.

 

Finally, the labels for our wines are made with wood from sustainably managed forests. They are printed by an artisan who has obtained the ‘Imprim ’Vert’ certification.

 

Organic farming and sustainable development

 

At Château Calon, Saint-Emilion, the vines are cultivated according to the principles of ‘responsible agriculture’, which is being converted into organic farming since 2009. This site is also equipped with a treatment station for wine effluents. Cultivation throughout the vineyard is responsible and does not use herbicides. Grapes are hand-picked and sorted four times then fermented using their own yeast.

 

Health and moderation

 

Our wines are rich in tannins, polyphenols and natural aromas of the grape. But healthy products should not be overconsumed. Abuse of alcohol is dangerous to health, please drink responsibly.

 

 


A bouquet of men

 Emmanuel Boidron 3  Hubert 3  Jean-Noël BOIDRON copie 

A young, dynamic and competent team looks after the Boidron family’s vineyards. The team is led by Jean-Noël Boidron (oenologist, former professor of the Insttute of Oenology in Bordeaux, member of the Académie Internationale du Vin and the Académie des Vins de France), Hubert Boidron (oenologist), Emmanuel Boidron (Masters in marketing, DUAD) and Isabelle Boidron (DESS Wine management and law).

 

 A bouquet of events

 

Pierre Moulin

- ‘Journée des moulins’ at Château Calon, Montagne from 10am to 5pm on May 14 and 15

 

- Wine tasting of Boidron family wines

VINEXPO – Parc des expositions de Bordeaux

Hall 2, stand PQ 41, 8.30am-6.30pm from June 19 to 23

 

- "Portes ouvertes" Montagne - Saint - Emilion

10 am to 7 pm on September 10 and 11 at Château Calon

Montgolfière 


- Release of hot-air balloons at Château Calon

At 7am and 6pm on June 24 to celebrate Saint-Jean Baptiste.

 

NOS VOISINS

  - The Corbin Saturdays

Château Corbin Michotte welcomes you by appointment on Saturdays June 4, July 16, September 10 and September 24.

 

POWERED BY NATURE : A BOUQUET OF WINES

 

Château Corbin Michotte
Saint Emilion Grand Cru Classe

 

Château Cantelauze
Pomerol

 

Château Calon
Montagne Saint Emilion
Saint Georges Saint Emilion

 

Château Le Petit Sauvage
Montagne Saint Emilion

 

Bonbec
Montagne Saint Emilion

 

Mayne d'Olivet
Bordeaux Blanc


A HONEY-PRODUCING VINEYARD : A BOUQUET FOR BEES

 

abeillesCORIG2E

 Bees have been suffering for several years from the erosion of vegetal biodiversity. The Boidron family decided to take action on this issue by taking part in the collective project ‘Bee-friendly vineyards’ organised by the wine-growing unions of Montagne Saint-Emilion and Saint-Georges Saint-Emilion.

‘Wine growers plant every two or three rows of vines or by ditches a range of plants that has been developed specifically to diversify and improve bees’ food. A technical code of conduct for wine growing has been established in a charter.

Signing up to this charter reflects the commitment and determination of wine-growers to manage their vineyards towards an ecological and sustainable future that is also synonymous with high-quality viticulture.’

This ecological project is also aesthetic because of the colour palette that presents visitors with a landscape of blossoming vineyards.

 

jachere-vignes-fleuries-deco-vignes-annuelles

At Château Corbin Michotte, from next summer, some vines will be allowed to flower for the bees and the Boidron family will install hives as in the past (from which the name of the second wine, ‘the bees’, comes).

 

 

DIGITAL LABEL: A BOUQUET OF INFORMATION


qr_boidron_imprimeur-copie.jpg       


By downloading free QR code-reading software on your smartphone, people tasting or drinking our wines can, after photographing this code, see the Boidron family wine website. This enables us to communicate digitally in real time all the information about our wines with an ‘ecological wine-grower’ attitude by limiting use of paper.

 

GEOLOCATION: A BOUQUET OF CONTACTS

 

plan13


The Boidron family

Château Corbin Michotte

33330 Saint-Emilion France

Tel. +33 5 57 51 64 88 Fax : +33 5 57 51 56 30

Email : vignoblesjnboidron@wanadoo.fr

Website: www.boidron.info

GPS Château Corbin Michotte : N.44°49'51''/E.0°11'12''

GPS Château Calon à Montagne : N.44°56’27’’/W.00°07’58’’

GPS Château Cantelauze à Pomerol : N.44°54’59’’/E.0°14’47’’

VISITS BY APPOINTMENT.


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires


宝得红(Boidron)

  • 对酒香的爱恋

经过了漫长严酷的寒冬,天空为我们开启了春天的第一扇窗,日照渐长渐强,大自然变得绚丽多彩,散发着光芒。黄水仙满山遍野,摇曳着身姿,紫罗兰在林中绽放,藏红花钻出小山坡,黄色的连翘紧挨着金合欢花。这是我们为您献上新的通讯主题的理想季节:“宝得红,对酒香的爱恋”。

其实,人们在品酒的时候通常只注意优质酒的口感而忽略了它们醇厚芬芳的酒香。而我们的酒庄在酿酒的时候,非常注重葡萄酒的酒香,因为这是来自大自然的馈赠,我们心怀感激,力求还原。

[酒香在百科全书上的定义

名词,阳性(十五世纪树林的方言)。花束或者是其它东西成堆:一束百里香,一堆钻石,一堆颜色。一扎调味料。包一束花。(俗语)这太过分了,这是最厉害的一招,这是最好的。引申义:卫冕,达成。最后的烟火。爱情诗:爱情小诗。节日礼物。葡萄酒的芳香。

IMG00102-20100820-1831  

  • 一束酒香世代相传

宝得红家族从1760年就开始生产葡萄酒。

经过一代又一代的发展,宝得红的葡萄园不断扩大,到今天已有70公顷,6个葡萄酒命名。

 

Naud


昨天是高超酿酒技术的先锋,今天是环保的领头人,宝得红永远在追寻专业精华,她勇于改革创新,以获得卓越的品质。

作为全世界闻名的品牌,宝得红就像现代的某些大型创新品牌一样,超越层出不穷的时髦产品,追求的是暗藏在风土人情中的平衡与和谐。

二十世纪初始,苏珊娜-宝得红已经是第六代葡萄种植者的代表。她的儿子让-奴爱勒承延了庄园的文化,完全遵守传统和环境。

庄园的葡萄酒出类拔萃,因为家族的三个葡萄酒工艺学家精雕细琢,使之如纯马般优秀。首先让人注目的质量是葡萄酒酒香的复杂性和单宁的醇和,独一无二,不可模仿。

宝得隆葡萄园一直是家族企业,现由让-奴爱勒 宝得红(Jean-Noël Boidron)和他的子女伊莎白勒(行政),爱玛奴儿(销售)和玉拜耳(生产)共同管理。

宝得红家族的葡萄酒包含了一种哲理,如同艺术中审美的选择-有格言见证:“卓越,均衡,谦逊”。  

 

  • 一束酒香来自优质葡萄酒

  • 岗德洛兹酒庄(Château cantelauze ): 波美侯(Pomerol

    Cantelauze 2005Corrigée

 

 作为经验丰富的葡萄种植者,著名的品酒师,让-奴爱勒-宝得红(Jean-Noël Boidron)也是一个热爱土地和地方文化遗产的人。毫无疑问,他为此将自己在波美侯的葡萄园命名为“岗德洛兹”,让我们仿佛听到,在最初霜降的季节,在葡萄园,树林和牧场上空,云雀在歌唱。

产量: 平均6000/

面积: 0.9公顷,土质为砂石黏土,很深入,砾石大小中等。

葡萄品种构成: 梅洛90%,解百纳佛朗10%

地理位置: 柏图斯(Petrus)旁

岗德洛兹酒庄于1989年在波美侯区域创立拥有一片与其他葡萄酒分开的分块。它生产的葡萄酒高度体现了以下品质:土地,传统文化,低产量,手工采摘,细致的酿酒工艺,长时间的浸泡(30),在全新(100%)的橡木大桶中陈酿18个月。

装瓶之后,葡萄酒被储存在地下阴凉而潮湿的酒窖中,酒窖是在石灰岩中挖成的。这是可以保存30年以上的上等好酒。但是实际上从第3年第4年开始已经非常不寻常了。

-奴爱勒 宝得红同时经营圣-埃米利永(Saint-Émilion)山的卡隆(Calon)酒庄,圣-埃米利永山的风格永(Fonguillon)酒庄,圣-埃米利永列级名庄歌班-米舒特(Corbin Michotte)酒庄,波尔多玫瑰红芒斯德艾萝蒂(Manse d’Elodé)和波尔多白葡萄酒梅妮德奥力非(Mayne d’Olivet)。

品尝2010年新酒:这个波美侯名酒一如既往,酒色深沉,让人的目光不能移开。酒香带着玫瑰的芬芳,紫罗兰和香草的香气,仿如各种香料萦绕,让人感受到牛至草的清爽。轻轻摇晃,酒香如紫罗兰如烟。酒味浓烈均衡,有淡淡的草木味,入嘴而化。单宁醇和,饱满,口齿留香回味长久。 

 

  • 列级名庄歌班-米舒特(Corbin Michotte)酒庄

     

ET CM 05corrigée

 

歌班米舒特庄园地处圣埃米利永的砂质土地带,位于波美候与圣埃米利永之间,在波美侯和柏图斯边界,靠近白马和飞卓顶级酒庄, 葡萄园的面积有7公顷,庄园还带有一个很大的花园,绿树浓荫。

早先这个酒庄是英国殖民下的一个封建主宅邸,曾经属于瓦尔王子。它现有的建筑是在19世纪建造的,后成了废墟。1959年让奴爱勒宝得红(Jean-Noël Boidron)将它买下并进行重修,进而将歌班米舒特酒庄的顶级葡萄酒推向卓越闻名之列。1980年,为了完美展现葡萄的品质,存放桶装酒的酒库根据原图被完全重建。歌班-米舒特庄园是波尔多葡萄酒学院的成员,一直是家族企业,现由让奴爱勒宝得红(Jean-Noël Boidron)和他的子女伊莎白勒,爱玛奴儿和玉拜耳共同管理。

酒庄的葡萄园从来没有用过除草剂。葡萄酒的独特品质来自土地。这里的土壤表层有砂石,覆盖在黑色的砂质泥上,下层是含铁(含铁沉积岩)丰富的沙质黏土。这里应该是伊斯勒第四纪的冲积面,有些物质来自中部高原,是最富含微量元素的土壤之一。

地层含水面的浮动使葡萄在成熟期缺水,由此也是这个时候葡萄得以获得丰富养分。

采摘葡萄之前的一个月,遮住的葡萄的叶子会被摘掉,使葡萄获得最大的光照,累积高浓度的糖分。没有足够成熟的葡萄会被淘汰。成熟葡萄的采摘是以手工方式进行的,装桶之前采摘的葡萄会在振动式不锈钢分拣床上被人工分拣。叶子和其它杂质被扔掉。如果下雨,采摘工作会停止,直到葡萄被重新晒干。

酿酒是温控的,浸泡时间长并根据每天的品酒结果调整。没有外加的酵母。各类酵母的自然生态等到充分的尊重,因为这是该地区的财富之一。对乳酸菌也是一样。

酒的培养在全新橡木桶中进行,需要1824个月。新橡木桶的比例根据每年品酒的结果决定。橡木的香气不能掩盖住该地区特有的水果香,而是使之更丰富。歌班米舒特庄园的葡萄酒出类拔萃,因为家族的三个葡萄酒工艺学家精雕细琢,使之如纯马般优秀。

所有的葡萄酒都在庄园里装瓶。

装瓶之后,葡萄酒被储存在地下阴凉而潮湿的酒窖中,酒窖是在石灰岩中挖成的。这个酒可以保存30年以上,期间质量仍在不断深化。但是实际上它很年轻时就品质非凡了,因为其如丝般柔和的单宁。

培养的葡萄酒只有在达到列级名庄所追求的品质后才装瓶。每年都会根据情况淘汰没有达到要求的产品,筛选的工作非常严格,有些不好的年份甚至淘汰了100%的产品。这些被筛选下来的葡萄酒以“蜜蜂”的命名销售。

-奴爱勒 宝得红同时经营圣-埃米利永(Saint-Émilion)山和圣-埃米利永圣乔治的卡隆(Calon)酒庄,波美侯(Pomerol)的岗德洛兹酒庄(Château cantelauze)  ,波尔多玫瑰红芒斯德艾萝蒂(Manse d’Elodé)和波尔多白葡萄酒梅妮德奥力非(Mayne d’Olivet)。他同时也是国际著名的葡萄酒工艺学家和品酒师,国际葡萄酒学院的和法国葡萄酒学院的成员。歌班-米舒特(Corbin Michotte)列级名庄从最初的等级评定以来一直保持着原有的品质。

地理位置:圣-埃米利永(Saint-Émilion)命名的北部,邻接波美侯(Pomerol)

命名 -埃米利永(Saint-Émilion)顶级葡萄酒

等级:列级庄园葡萄酒

面积:公顷

土壤:砂石覆盖砂质泥土,下层为含铁丰富的砂质黏土

葡萄品种: 梅洛65%,品丽珠解百纳佛朗30%,赤霞珠5%

葡萄藤年龄:50年,有一分块有百年老龄

种植密度: 5865/公顷

葡萄园的文化:手工劳作,不用除草剂,工作遵循农业生产的理性原则

葡萄采摘:手工采摘然后分拣

平均产量: 4000/公顷

培酒: 全新橡木桶40%60%和水泥酒槽

装瓶:采摘之后2024个月

年产量:平均30000

第二类葡萄酒:圣-埃米利永(Saint-Émilion)顶级葡萄酒蜜蜂

品尝2010年新酒:往酒杯里倾注时立刻被其深沉的颜色和蓝紫色的折射所吸引。酒香集中了春夏红果的精华,非常丰富。带着淡淡的草木味。在嘴里的话只有享受了。成熟的单宁非常圆润,可口而毫无涩感。草木香味比闻起来更浓一些,带并不妨碍。这甚至是让圣-埃米利永(Saint-Émilion)命名闻名遐迩的最顶级葡萄酒中的例证。

葡萄酒鉴赏家的话:“我们到处私语,请喝歌班米舒特” 

 

 

  • 卡隆(Calon)酒庄:圣-埃米利永(Saint-Émilion)圣乔治(Saint-Georges)原产地命名

     

Calon St Georges 2004corrigée 

 

这个葡萄园的存在已经有两个世纪了。它附属圣-埃米利永(Saint-Émilion)山的卡隆酒庄也有100年了。因此它有同样的名字,但是属于圣-埃米利永(Saint-Émilion)圣乔治(Saint-Georges)的原产地命名。这个葡萄园山坡面对圣-埃米利永,那里有非常强烈的光照。

产量: 平均32000/

面积: 5.5公顷

葡萄品种:梅洛80%,品丽珠解百纳佛朗10%,赤霞珠9%, 马尔贝克1%

葡萄藤平均年龄:35

土壤:黏土,石灰石,下层海星石灰岩

葡萄园的文化:葡萄采摘前一个月去叶, 手工采摘分拣

酿酒: 温控,长时间浸泡,不放发酵剂

培酒: 珐琅水泥酒槽和橡木桶

产家酒庄装瓶,地下酒窖存放

存放时间:最少15年。还有几瓶老年份陈酒可供应

特色:酒色丰富,质感强,均衡,富含单宁但是很滑润。

2010新酒品尝:酒色非常深暗,轻轻摇晃可以发现此酒密致。酒香强烈,深广令人惊奇。 入嘴感觉到 单宁,但如丝般柔滑可口。口齿留香,久久不散。

 

  • 卡隆(Calon)酒庄:圣-埃米利永(Saint-Émilion)山原产地命名 

Calon Montagne 2007corrigée

 

卡隆酒庄葡萄园是我们的家族创建的,有近三个世纪的历史。它集中在整个圣-埃米利永地区最高点卡隆山坡周围。

卡隆原来是属于法斯(Faise)小村庄西多会的罗马修道院管辖的,很晚才归属圣-埃米利永山的市镇。现在的酒库地址上还可以看到高卢罗马时代的种子储存仓遗迹和工具。在这之前希腊人也在这个地区留下了足迹,这从地名上可以得到印证(阿海斯,奥号斯---

这里非常的美丽,5个十五世纪的风车伫立着,在这里可以一览整个地区的美景。 

 

« 卡隆 »在希腊语里就是美丽的意思。因此根据词源和该酒庄在历史上的居住者以及地理概貌可以看到卡隆的美丽名至实归。

因此这个名字本身就是对历史的概述。要记得希腊人以前总是能把美丽变得卓越显著,更具品质。这里高品质葡萄酒加上庄园的美景其实也就是陈年历史传统的现代版。

现时平均产量为200000瓶。

面积为65公顷,其中葡萄种植面积为35公顷。

土壤为黏土石灰石(Sanoisien),下层为海星石灰岩。通常厚度不高。

葡萄品种构成为梅洛70%,赤霞珠12%, 布歇 15%,马尔贝克3%。一部分葡萄藤年龄很老(60年以上)。葡萄的采摘和分拣是手工进行的,从来不在雨中操作。酿酒是温控的。浸泡时间很长。用于葡萄酒发酵的产品只有葡萄酒的自然酵母。

在装瓶之前陈酿的酒被精心放在珐琅酒槽或者橡木大桶中存放两年半。瓶装的酒可以保存25年以上,期间质量仍在不断提升。

1981年,在地下7米深处的石灰岩中挖了一个500平方米的酒窖,使瓶酒和在大桶里的葡萄酒能在最适合的温度和湿度条件下存放。1985年重新装置了采摘葡萄分拣设备,手工分拣葡萄可以在不锈钢流动分拣台上进行。

-奴爱勒 宝得红同时经营圣-埃米利永(Saint-Émilion)圣乔治(Saint-Georges)命名的葡萄园,圣-埃米利永的歌班-米舒特(Corbin Michotte)列级酒庄,波美侯(Pomerol)的岗德洛兹酒庄(Château cantelauze)  ,波尔多白葡萄酒梅妮德奥力非(Mayne d’Olivet)和波尔多玫瑰红芒斯德艾萝蒂(Manse d’Elodé)。

2010年新酒品尝:非常均衡,酒色集中,果香馥郁,浓烈,持久。

销售:每年只有部分葡萄酒出售,其余的逐年销售。因此这个酒是目前少数能拥有从1953年开始的年份的葡萄酒之一。酒庄的葡萄酒一部分通过波尔多酒商销售,出口到全世界,我们很容易在最好的酒窖中和餐馆找到。

我们在圣-埃米利永的壮观的中世纪城里安置了一个酒窖作为销售点,就在位于梅卡蒂广场的圣-乔治塔里。这里拥有罗马时代的美丽雕塑,有一个平台,站在这里可以看到整个老城和葡萄种植区的壮观全景。

 

 

小野庄 圣埃米利永山

好嘴 圣埃米利永山

梅妮德奥力非 波尔多白葡萄酒

  • 一束带来益处的酒香

  • 生物多样性和对环境的保护

abeillesCORIG2E jachere-fleurie-perenne-fleurs-antan copie3

五月玫瑰开始绚丽,点缀在一行一行的葡萄的尽头。在卡隆酒庄,一条新开辟的小路生意盎然,沿路大家可以欣赏野生兰花。

用来分界的灌木篱笆被修剪地整整齐齐,因为这是各种动物喜欢经过的地方。各类灌木丛被重新种植, 就为了各类动物能在此占据,捕捉有害的虫子,从而可以减少对化学杀虫剂的使用。整个庄园10%的面积保留了树林的原生状态,或者为采蜜源,这样是为了形成一个生物多样化的保护区。庄园的一部分成为了“葡萄蜜源”。

为了更有效地保护环境,喷雾器被重新检修,只用在被需要治理的地方,从而减少对化学产品的使用。这里从来不对葡萄进行系统性大面积的喷洒农药。

最后要说的是标签,标签的纸张来自持久性发展管理下的森林木头,然后是由拥有绿色印刷标签Imprim’Vert的手工艺者印刷的。

小野庄从2009年开始转变为绿色生态农业酒庄。

卡隆酒庄的好嘴(Bonbec)葡萄酒和波尔多白葡萄酒梅妮德奥力非(Mayne d’Olivet)的葡萄种植从不使用除草剂和杀虫剂。

  • 健康和适量饮用

我们的葡萄酒富含单宁,多酚和葡萄自然的香气。虽然这些元素对健康有益,但也不能过度滥饮。酗酒对身体健康有害。喝酒要适合节制。  

  • 一束男人女人飘来的酒香

我们的家族文化由一支年轻充满活力的年轻队伍来精心经营。这支队伍由让-奴爱勒-宝得红(Jean-Noël Boidron,葡萄酒工艺学家,波尔多葡萄酒工艺学院前教授,国际葡萄酒学院的和法国葡萄酒学院的成员),玉拜耳-宝得红(Hubert Boidron,葡萄酒工艺学家,葡萄和葡萄酒生产负责人),爱玛奴儿-宝得红(Emmanuel Boidron,市场行销硕士品酒大学文凭行销和媒体负责人),伊莎白勒(Isabelle Boidron ,葡萄种植和经营法和管理硕士共同领导。

 

Emmanuel Boidron 3Jean-Noël BOIDRON copieHubert 3

  • 一束飘香的大事件

  • 514日至15日:圣埃米利永山卡隆酒庄(Château Calon)的风车日,10点到17点。

    Pierre Moulin

  • 619日至23日:宝得红家族葡萄酒品酒

VINEXPO- 法国葡萄酒展览会,波尔多展览馆 大厅28301830,展台PQ41

  • 624日: 为庆祝圣--巴蒂斯节,举行热气球升天活动,7点到18点。

  • 歌班的星期六

这几个星期六为歌班-米舒特酒庄(Château Corbin Michotte)的公众接待日,需要预约:64日,716日,910日,924

  • 910日至11日从10点到19点为圣埃米利永山卡隆酒庄(Château Calon)的公众开放日(邮编33570

    Montgolfière 

  • 蜜源葡萄 为蜜蜂准备的一束酒香

这些年由于植物多样性的缺乏,蜜蜂处在困境中。宝得红家族因此决定参加圣埃米利永山和圣埃米利永圣乔治葡萄种植者工会组织的 « 蜜源葡萄 »项目 。

 

 

葡萄种植者每隔两到三行葡萄或者在阴沟边交替种植各种花草,这个方法特别是为了使蜜蜂有多样性的食物来源。葡萄园治理的技术过程有章可循。

纳入这个章程表现了葡萄种植者的承诺和意愿,为了使生态环境有美好的未来并且能持续下去,同时也使葡萄获得更好的品质。

这个生态项目同时也带来了美感,让游客感受到开满花的葡萄园里绚丽多姿的色彩。

从下个夏天开始,歌班-米舒特庄园的一些园地将满园鲜花带给采蜜的蜜蜂,同时将安置一些蜂巢,就像从前一样。(因此有第二类葡萄酒命名为 « 蜜蜂 »).

这些分块将被命名为“蜜源葡萄”(可以采蜜的葡萄树),这是宝得红家族申请注册的品牌。

  • 数码标签:一束信息

 

qr boidron imprimeur copie

事先在您的智能手机上免费下载阅读QR编码(如图所示)的软件,品酒师和消费者。将这个编码拍下之后,您可以看到宝得红家族的葡萄酒网站。这样使我们可以进行即时数码通讯,回答关于我们的葡萄酒所有的信息,同时通过这种 « 环保葡萄种植者 »的方式节约纸张的使用。

  • 联系方式:一束通讯地址 

plan13 

 

宝得红葡萄园和葡萄酒(BOIDRON VIGNES ET VINS

歌班米舒特酒庄(Château Corbin Michotte)

地址:法国圣埃米利永 邮编 33330 ( 33330 Saint-Emilion France

电话: +33 5 57 51 64 88 传真 : +33 5 57 51 56 30

Email : vignoblesjnboidron@wanadoo.fr

网址 : boidron.info

GPS导航仪:歌班米舒特酒庄 Château Corbin Michotte :.44°49'51''/.0°11'12''

GPS 导航仪:山上卡隆酒庄Château Calon à Montagne :.44°56’27’’/西.00°07’58’’

GPS 导航仪:波美侯的岗特洛兹酒庄Château Cantelauze à Pomerol :.44°54’59’’/.0°14’47’’

参观请预约。

 

整个网站是由玉拜耳(Hubert)和爱玛奴儿-宝得红(Emmanuel Boidron )创建并编写的。

 


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Recherche

Contact - C.G.U. - Signaler un abus